Навязать миллионы: как детские шапки из России завоевали мир | Forbes Woman | Forbes.ru
$59.44
69.82
ММВБ1931.56
BRENT51.14
RTS1023.81
GOLD1295.43

Навязать миллионы: как детские шапки из России завоевали мир

читайте также
+2605 просмотров за суткиМыльная опера: как зарабатывают самые высокооплачиваемые актрисы мира. Рейтинг Forbes 2017 +1702 просмотров за суткиДлинная дорога: 14 пар массивных серег +975 просмотров за суткиТы меня уважаешь? Почему в современных компаниях гендерный вопрос отсутствует +216 просмотров за суткиАтмосферный фронт: 5 идеальных плащей +263 просмотров за суткиИрина Мухьянова: «35 мм» выселяют из здания на Покровке, несмотря на победу в суде +53 просмотров за суткиРабочий вопрос: образы в стиле 1970-х для будней +54 просмотров за суткиНадежное плечо: 5 ярких жакетов для офиса +30 просмотров за суткиШутки ради: 5 сумок для выходных +160 просмотров за суткиСолидарность: как фонд с женщинами-партнерами планирует поддержать женщин-предпринимателей +16 просмотров за суткиМорские дали в драгоценной аранжировке +364 просмотров за суткиАнгела Меркель: «Не думаю, что быть амбициозной – это плохо» +17 просмотров за суткиКонтрапункт: 5 незаменимых вещей для офиса с тонким нюансом +2098 просмотров за суткиПросто песня: 13 участниц рейтинга знаменитостей Forbes-2017 +1488 просмотров за суткиСериал «Династия»: cемейные ценности модного клана Этро +257 просмотров за суткиКлеточная теория: 5 платьев для жарких рабочих будней +200 просмотров за суткиЛорен Пауэлл Джобс покупает старейший литературный журнал США The Atlantic +222 просмотров за сутки«Коломенская пастила»: как две жительницы Подмосковья реанимировали бренд, а потом делили бизнес с участием полиции +37 просмотров за суткиОгонь, вода и медные трубы в ювелирных коллекциях +28 просмотров за суткиНос по ветру: лучшие запахи лета +160 просмотров за суткиПомочь молодым: Елена Масолова вложила $300 000 в платформу для краудфандинга перспективных спортсменов +26 просмотров за суткиСериал «Династия»: cемейные ценности модного клана Ральфа Лорена

Навязать миллионы: как детские шапки из России завоевали мир

фото Евгения Дудина
Первое время Гульнару Бильданову воспринимали как «богатенькую девочку, которой муж дал денег». Это не помешало основательнице компании Chobi построить бизнес с оборотом 120 млн рублей

Детские шапки Chobi — для премиум-сегмента — 40-летняя Гульнара Бильданова придумала в 2005 году. В тот момент она была домохозяйкой с медицинским образованием (на пятом курсе поняла, что «не хочет всю жизнь выписывать пациентам лекарства»), воспитывала дочек 5 и 8 лет. Не то чтобы Гульнара мечтала быть бизнесвумен, просто дочкам нечего было носить: «Итальянские шапки красивые, но непрактичные, не для нашей зимы, а скандинавские — теплые, но неказистые». Мама энергично взялась за дело. «Окружающие были настроены скептически: шить шапки можно, вот только кому это нужно, тем более в дорогом сегменте. Но я решила попробовать», — продолжает  Гульнара. Уверенности, что все получится, добавляла степень MBA по стратегическому менеджменту и опыт работы в сети обувных магазинов Parad.

Шапочный разбор

Деньги на бизнес, $90 000, дал муж-предприниматель. Бильданова нашла двух дизайнеров, заказала с их подачи итальянскую пряжу (выбрала самую дорогую и приятную на ощупь), но тут начинающую предпринимательницу впервые обманули. Дизайнеры не предупредили, что пряжа, которую она выбрала, требует особой предварительной стирки в профессиональной машине, иначе  изделие будет колючим. Для Бильдановой, заказавшей сразу крупную партию, это стало тяжелым испытанием. Она пожаловалась было мужу, но тот хладнокровно бросил: «Тогда все закрывай». Это меня встряхнуло, признается Гульнара.

С недобросовестными дизайнерами Бильданова попрощалась. Тогда же директор фирмы, где она покупала пряжу, познакомил ее со своим клиентом — первым в России владельцем волшебной стиральной машины. На его производстве в Ярославской области Гульнара все выстирала и связала первую партию шапок. Весь процесс — от дизайна до общения со швеями — она уже контролировала сама.

 

«Бывали случаи, когда я приезжала с эскизами, а мне говорили: это невозможно. Спрашиваю: почему? Отвечают: мы никогда этого не делали. Приходилось все время уговаривать мастериц, это очень изматывало», — вспоминает Бильданова.

Первую коллекцию предпринимательнице пришлось продавать самой: она ездила по магазинам с полным багажником шапок, уговаривала посмотреть товар. Но с продукцией, сделанной в России, никто не хотел иметь дела. А ей хотелось доказать: made in Russia может быть качественно и красиво. Набравшись храбрости, Бильданова позвонила менеджеру магазина Bosco — благо она была их постоянной клиенткой — и попросила познакомить с байером. Шапки в Bosco оценили и взяли в ГУМ и Петровский пассаж пробную партию. Бильданова пошла дальше — арендовала стенд на ежегодной выставке моды CPM Collection Premiere Moscow, красочно оформила стойку и каталоги. Так продукцию заметили розничные клиенты — владельцы магазинов. «Выставка помогла раскрутиться, сейчас мои шапки продают себя сами», — гордится Бильданова.

Chobi можно купить в 200 магазинах, в том числе в сетях «Даниэль», «Маленькие стиляги», Endless Story «Нежный возраст». В рознице шапки зимней коллекции стоят 2000–4000 рублей и выше, летней — от 1500. Помимо шапок Бильданова вяжет шарфы, палантины, шлемы, варежки и перчатки. «Только в одном нашем салоне мы продаем 800–1500 изделий Chobi за сезон; шапки разлетаются, на распродажу остается всего 3% коллекции, — рассказывает Нино Гогодзе, совладелец магазина Lapin House на Ленинском проспекте. — Это «умные» шапки: с хлопковой подкладкой, без швов, не колют, и от них не чешется лоб.  К тому же к каждому изделию прилагается пакетик со специальным средством для стирки. Такой подход подкупает».

 

Сезонная работа

На второй год работы предпринимательнице удалось выйти в ноль, а в 2008 году она арендовала небольшое помещение (400 кв. м) в подмосковном Голицыно и организовала собственное производство. Зачем? «Воспитывать чужой персонал — неблагодарное дело, — объясняет Бильданова. — После очередного вранья, когда ярославская фабрика начала выпускать мои же изделия под своим брендом, я решила, что с меня хватит».

Кредиты Бильданова не берет принципиально, считает, что бизнес успешен, только когда развивается за счет собственных средств. Зато еще на старте в 2006 году она нашла соинвестора — Алексея Третьяка, владельца небольшой строительной фирмы (познакомилась с ним, пока  работала в салонах Parad). Сейчас Третьяку принадлежит 50% компании, но в оперативное управление он не вмешивается. Строительный опыт соинвестора очень помог Бильдановой при открытии вязального цеха. На ремонт и оборудование (три б/у японских станка Shimaseiki) партнеры потратили около 4 млн рублей. Через полтора года они окупили вложения.

Первое время Гульнара буквально жила на производстве, подменяла мастеров, отпаривала продукцию.

 

Сотрудники удивлялись: «У вас все получится. Мы никогда не видели, чтобы хозяйка сама пылесосила».

Швеи, закройщицы, отпарщицы, вязальщицы, программисты — с первыми сотрудниками Бильданова лично проводила собеседование. Команду собрала по крупицам, сейчас в Chobi 70 человек. «Я за то, чтобы прививать сотрудникам эстетику, воспитывать их вкус», — делится Бильданова. Своих дизайнеров она возит за границу на закупки и показы, селит в дорогих гостиницах, водит в премиальные рестораны («А как иначе они создадут премиум-продукт?»).

В 2014 году Бильданова расширила производство до 1000 кв. м — арендодатель в Голицыно предложил ей соседнее помещение. Для нее это серьезный риск: пришлось значительно вложиться в ремонт, и сейчас надо загрузить производство на полную мощность. Но Бильданова не намерена сдавать позиции. По ее словам, рентабельность бизнеса — 30%, ежегодно выручка Chobi увеличивается на 20%. 

Вместе с бизнесом растут и дочки Бильдановой: сейчас им 13 и 16 лет, на них мама тестирует новинки. Чем старше становятся девочки, тем шире ассортимент Chobi — появляются подростковые коллекции, меховые ушанки, песцовые уборы с ювелирными брошками. «Не носить же нам «вражеские» шапки конкурентов!» — смеется Бильданова.