Переводчик печатного текста в мобильнике | Forbes.ru
сюжеты
$56.51
69.19
ММВБ2296.22
BRENT69.48
RTS1280.14
GOLD1336.59

Переводчик печатного текста в мобильнике

читайте также
+2 просмотров за суткиИндивидуальный подход. Как цифровые технологии помогают бизнесу лучше узнать своих клиентов +10 просмотров за суткиПланета хакеров: как создавался крупнейший в мире форум киберпреступников Уральский ученый приспособил космические технологии для охлаждения беспилотников и серверов Давид Ян: каждый из нас превращается в информационную микровселенную Йошкин код: почему предприниматель Юрий Усков и его друзья-программисты не уезжают из Йошкар-Олы "Любой человек с деньгами может заработать" Нефтегазовый венчур: в чем проблема промышленных стартапов Зачем банку физики: Газпромбанк стал крупнейшим инвестором Российского квантового центра Культурная революция: как выходцы из Китайской академии наук завоевали мировой рынок ПК Водородная «бомба»: как самый распространенный элемент в природе меняет энергетику Придать ускорение: как заработать на пылящихся технологиях Русский Dendy: откуда у Андрея Чеглакова деньги на филантропию Русский Магнето: как профессор МГУ построил глобальный бизнес Железные данные: как промышленники дают заработать IT-компаниям Самые богатые предприниматели моложе 30 лет: выбор Forbes Гигант на распутье: чего ждать от Hewlett-Packard после раздела Давид Ян: «Есть божественный момент, когда твоя программа начинает работать» Пока никто не Uber: что мешает захватить мир самому дорогому стартапу Азбука Tesla: чем известна компания Илона Маска Чужие среди своих: как технологии помогают следить за сотрудниками Катушка Tesla: Илон Маск как главный инноватор мира

Переводчик печатного текста в мобильнике

Роман Дорохов Forbes Contributor
Захватив рынок программного обеспечения для сканеров, основатель ABBYY Давид Ян нацелился на мобильные телефоны

Основатель компании ABBYY Давид Ян — совладелец не только IT-бизнеса с оборотом, превышающим $100 млн, но и нескольких московских ресторанов. О программе Foto Translate, новом продукте компании для мобильных телефонов, он рассказывает, сидя за столиком в клубе «Сквот» на Рождественке. Принцип работы Foto Translate: фотокамерой телефона снимаешь текст, программа его распознает и выдает перевод каждого слова. Подойдет, например, туристам, чтобы ориентироваться в меню, объявлениях на информационном табло, надписях в музеях. Сейчас программа работает с русским и пятью европейскими языками, на подходе — японский, китайский и другие языки, текст на которых европейцу в телефон не ввести.

Foto Translate объединяет два основных продукта ABBYY, сделавшие ее основателя миллионером: систему распознавания FineReader и электронные словари Lingvo. FineReader, первую версию которого выпускник МФТИ Давид Ян вместе с программистом Александром Москалевым написали в 1993 году, сейчас самое популярное решение для распознавания текста в мире. В комплекте с диском FineReader продается около 13 млн сканеров в год — приблизительно каждый второй сканер на планете.

Словарь для мобильных телефонов ABBYY продает уже несколько лет, а вот для того, чтобы научиться распознавать сфотографированный «трубкой» текст, потребовались годы ожидания. Мощности процессора и объема памяти телефонов просто не хватало для работы с такими программами. Но теперь время пришло: например, выпущенный два года назад смартфон Nokia N82 со встроенной камерой в 5 мегапикселей уже превосходит по мощности компьютеры 12-летней давности.

При запуске на мобильном телефоне Foto Translate сначала предлагает сделать снимок текста — газетной статьи, надписи на упаковке или объявления на электронном табло. Отсканированную страницу показывают пользователю на экране телефона. Курсор наводится на слово, и в нижней части экрана словарь показывает его перевод.

Основные конкуренты ABBYY по распознаванию текста — американская компания Nuance и бельгийская IRIS. Ни та ни другая пока не выпустили систем «наведи-переведи», их программы для телефонов способны лишь распознавать визитные карточки для занесения их в память телефона.

Спрос на онлайн-перевод все время растет, а переводчик в телефоне — система наиболее быстрая, значит, она неизбежно заинтересует потребителей, говорит директор департамента коммуникаций российского офиса Samsung Дмитрий Кузнецов. А вот ведущий аналитик исследовательской компании Mobile Research Group Эльдар Муртазин считает, что Foto Translate станет массовым продуктом, только если ABBYY начнет продавать свою систему не конечным потребителям, а производителям мобильных телефонов.

Между тем, говорит Ян, ABBYY поначалу будет продавать Foto Translate сама: это выгоднее. За установку программы в свои телефоны операторы платят ее производителю фиксированную сумму, и выплаты не зависят от числа проданных с программой аппаратов. А Foto Translate в магазинах будет стоить 290–900 рублей в зависимости от конфигурации. ABBYY рассчитывает продать несколько сотен тысяч копий Foto Translate в ближайший год, и лишь затем начать переговоры с производителями сотовых телефонов. Компания уже является партнером Nokia и Samsung, ее программа для распознавания текста и визиток встроена, например, в Nokia N72 и N75. Всего Nokia и Samsung продали около 7 млн телефонов, использующих технологии ABBYY.

Закрыть
Уведомление в браузере
Будь в курсе самого главного.
Новости и идеи для бизнеса -
не чаще двух раз в день.
Подписаться