Шесть «единорогов», одно поглощение и сотни увольнений: что случилось с самыми перспективными стартапами 2019 года

Фото Facebook
Луис Фон Ан Фото Facebook
Шесть стартапов, которые в прошлом году попали в список будущих «единорогов» по версии Forbes, действительно достигли оценки в $1 млрд. Еще одна компания была продана за тот же $1 млрд. Четыре столкнулись с трудностями в кризис и уволили более 200 сотрудников. Forbes посмотрел, как идут дела у компаний из рейтинга самых перспективных стартапов 2019 года.

В декабре прошлого года оценка сервиса изучения языков Duolingo пересекла отметку в $1 млрд, сделав компанию пятым стартапом из нашего прошлогоднего рейтинга будущих «единорогов», которые  добились этого.

«Когда мы закрыли раунд финансирования, то отправились в бар с нашими первыми сотрудниками и там вспоминали ранние дни компании, когда мы не знали, куда мы движемся, и не понимали, добьемся ли мы успеха», — рассказал Forbes гендиректор и основатель Duolingo Луис фон Ан.

«Моли о пощаде на испанском». Как изобретатель капчи создает самое популярное в мире образовательное приложение

Они не только добились успеха, но и попали в число компаний, которые показывают стремительный рост во время пандемии коронавируса, потому что скучающие дома американцы начинают изучать испанский, французский или любой другой из 34 языков, доступных в приложении.

Дутые «единороги»: почему оценка компании в $1 млрд может скрывать под собой бомбу замедленного действия

С тех пор, как прошлым летом Forbes опубликовал рейтинг самых перспективных стартапов 2019 года, шесть из 25 компаний в списке, включая разработчика программного обеспечения для дизайнеров Figma, финтех-стартап Dave, онлайн-магазин Grove Collaborative, а также Duolingo, достигли оценки в $1 млрд.

Только одна из компаний в рейтинге 2019 года была продана, но тоже за $1 млрд: в августе создатель облачного сервиса мониторинга SignalFx был продан публичной компании-разработчику программного обеспечения Splunk SPLK.

Привлечение капитала? Три компании, которые мы планировали включить в рейтинг этого года (Notion, Lucidchart и VAST Data), стали «единорогами», пока мы проводили предварительную проверку. Ни одна из компаний прошлого года не столкнулась с серьезными проблемами при привлечении финансирования (хотя, возможно, нам неизвестно о каких-либо сложностях).

Однако другим компаниям из рейтинга повезло меньше, и четыре стартапа из прошлогоднего списка столкнулись с трудностями, которые привели к увольнению более чем 200 сотрудников.

Первый «единорог» нового десятилетия: фитнес-стартап ClassPass оценен более чем в $1 млрд

Тем временем, онлайн-платформа для семейных магазинов Faire, которая тоже достигла отметки в $1 млрд прошлой осенью, смогла избежать сокращения штата, но теперь перестраивает свой бизнес, чтобы в условиях пандемии помочь локальным предприятиям перейти к продаже большего числа жизненно важных товаров.

Сервис онлайн-стриминга телепередач FuboTV в апреле провел слияние с IT-компанией FaceBank, и его акции теперь торгуются на бирже. Однако его рыночная капитализация составляет примерно $345 млн — это значительно ниже последней оценки в $610 млн, предложенной PitchBook.

«От любых подразделений, которые сейчас не приносят огромную прибыль, будут избавляться. А всем новым продуктам, вероятно, придется нелегко, — говорит Эйлин Ли из венчурного фонда Cowboy Ventures. — В условиях кризиса сложно продавать приятные мелочи».

Самоудобряющаяся кукуруза: стартап из MIT угрожает индустрии объемом $80 млрд

Более 50 из 125 стартапов, вошедших в рейтинг Forbes с момента его появления в 2015 году, достигли отметки в $1 млрд или превзошли ее с помощью новых раундов финансирования, поглощений или выхода на биржу. Одним из самых успешных проектов оказался финтех-стартап Plaid, который вошел в рейтинг в 2017 году и который Visa приобрела в январе за $5,2 млрд. Тем временем, участник рейтинга-2018 — расширение для браузера Honey, которое помогает покупателям отслеживать цены и промокоды, было продано PayPal за $4 млрд.

В числе бывших участников рейтинга, которые с прошлого года провели крупные раунды венчурного финансирования, — биотех-стартап Ginko Bioworks, которая в сентябре получил внушительные $290 млн от фонда T. Rowe Price и своих прежних инвесторов исходя из оценки более $4 млрд, и страховая компания Bright Health, которая в декабре получила $635 млн в раунде, возглавленном фондом New Enterprise Associates. Обе компании входили в рейтинг 2017 года.

«Великий момент»: почему пандемия коронавируса может стать звездным часом для 3D-печати

Из-за волатильности на фондовых рынках прошло не так много IPO. В июле на биржу вышел онлайн-сервис для людей с хроническими заболеваниями Livongo Health — единственный участник рейтинга, который сделал это с момента публикации последнего списка. После IPO акции компании подорожали на 40% и сейчас стоят около $50 (рыночная капитализация — $5,2 млрд), а президент компании Дженнифер Шнайдер в прошлом месяце сообщила Forbes, что бизнес «только процветает» в условиях пандемии.

Другие стартапы, планировавшие IPO, поставили подготовку на паузу. Разработчик программного обеспечения для строительства Procure Technologies подал необходимые документы в конце февраля, однако в апреле Bloomberg сообщил, что компания отложила размещение и вместо него провела еще один раунд венчурного финансирования, в результате которого была оценена в $5 млрд.

Первый «единорог» нового десятилетия: фитнес-стартап ClassPass оценен более чем в $1 млрд

Кризис, вызванный коронавирусом, нанес серьезный удар по многим компаниям из прошлогоднего рейтинга. Сервис покупки домов Opendoor в апреле сократил штат на 35% (600 человек). Месяцем ранее Sonder, конкурент Airbnb, уволил или отправил в неоплачиваемый отпуск 400 сотрудников (треть штата). Организатор свадеб Zola сократил штат на 20%, как и фитнес-стартап ClassPass, чья глобальная выручка уменьшилась более чем на 96% за 10 дней. В начале апреля производитель чемоданов Away сообщил в блоге на Medium, что из-за пандемии его продажи упали на 90%, поскольку путешествия прекратились. Компания отправила половину сотрудников в неоплачиваемый отпуск и уволила еще 10%.

По мнению главы Duolingo фон Ана, иммигранта из Гватемалы и одного из создателей капчи, достижение оценки в $1 млрд стоит отметить в баре, но он советует другим предпринимателям думать прежде всего о своих компаниях, а не о финансировании.

«Важно понимать суть привлечения финансирования. Это средство, а не цель, — говорит он. — Настоящая цель — создать компанию, которая поможет пользователям и просуществует долгое время. Это настоящая цель. Финансирование помогает вам ее достичь».

25 стартапов, которые будут стоить $1 млрд

Перевод Натальи Балабанцевой