К сожалению, сайт не работает без включенного JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего броузера.
Наш канал в Telegram
Самое важное о финансах, инвестициях, бизнесе и технологиях
Подписаться

Новости

История сталинских высоток и парадоксы гениев: лучший новый нон-фикшен этой зимы

Фото Сергея Фадеичева / ТАСС
Фото Сергея Фадеичева / ТАСС
На ярмарку интеллектуальной литературы non/fiction традиционно привозят главные новинки сезона. Но если художественная проза вам не по душе, литературный обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина поможет выбрать на стендах самый интересный нон-фикшен

До 5 декабря в московском Гостином Дворе проходит ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. В программе участвуют 307 крупных и малых издательств, которые привезли в Москву лучшие новинки отечественной и зарубежной литературы. Вслед за художественной литературой обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина выбрала и самые интересные нехудожественные книги этой зимы, за которыми стоит идти на non/fiction.

Ирина Антонова, «Об искусстве и жизни. Разговоры между делом»

Ирина Антонова, «Об искусстве и жизни. Разговоры между делом»

Издательство АСТ

Ирина Александровна Антонова — искусствовед с мировым именем, бывший директор и президент ГМИИ имени А. С. Пушкина, проработавшая в музее 75 лет. Она отдала культуре, музею и искусству всю жизнь и сделала действительно много. В книге собраны размышления и воспоминания Ирины Антоновой о собственной жизни и близких ей людях —  Святославе Рихтере, Марке Шагале, Александре Тышлере, Борисе Мессерере и других. Это истории, которые Ирина Александровна рассказывала во время съемок передачи «Пятое измерение» на телеканале «Культура» с 2002 по 2020 год.

4 декабря об Ирине Антоновой расскажут герои книги «Об искусстве и жизни. Разговоры между делом» и ее друзья – Борис Мессерер, Юрий Норштейн, Юрий Рост.

Герлинд Пауер-Штудер, Дэвид Веллеман,  «Конрад Морген: совесть нацистского судьи»

Герлинд Пауер-Штудер, Дэвид Веллеман, «Конрад Морген: совесть нацистского судьи»

Издательство «Альпина Нон-фикшн», перевод с английского Юрия Чижова, научный редактор Дмитрий Гурин

Малоизвестная и поразительная история юриста и эсэсовского судьи Конрада Моргена. Он начал расследовать злоупотребления в нацистских концлагерях, столкнулся лицом к лицу с нацистской машиной массовых убийств —  и начал с ней бороться. Морген превысил полномочия и стал преследовать главных исполнителей гитлеровского «окончательного решения еврейского вопроса», в том числе он хотел увидеть на скамье обвиняемых «архитектора холокоста» Адольфа Эйхмана.

Рассказывая историю Моргена, авторы (профессора философии из Венского и Нью-Йоркского университетов) говорят о связи тоталитаризма, коррупции и геноцида, погружают читателей в  философию права и историю (в том числе юридическую) Третьего рейха. Но главный вопрос, который они ставят, — вопрос совести, морального выбора и последовательного движения к справедливости в ситуации, когда «все не так однозначно».

Алькант и Лоран-Фредерик Болле, «Бомба» (иллюстратор Дени Родье)

Алькант и Лоран-Фредерик Болле, «Бомба» (иллюстратор Дени Родье)

Издательство NoAge, перевод с французского Виталия Нуриева

История возникновения самого смертоносного и эффективного оружия массового уничтожения, переданная в виде графического романа. Авторы перерыли архивы и постарались достоверно, четко и емко ответить на вопросы: что привело к созданию атомной бомбы? Как принималось решение о ее применении? Почему целью была Хиросима? Кто из основных действующих лиц этой человеческой трагедии известен нам, а кто нет?  Что последовало за взрывом? Что стало с пострадавшими?

Двенадцать лет интенсивных исследований и практических испытаний немирного атома авторы «Бомбы» и иллюстратор Дени Родье уложили в 500 страниц графического романа. Ценители комиксов говорят, что Родье «совмещает эстетику детективного комикса 1930-х годов с прорисовкой, характерной для работ Роя Лихтенштейна и Энди Уорхола». А критики сравнивают «Бомбу» с сериалом  «Чернобыль» Крейга Мейзина «по степени достоверности и художественной проработки» и с графическим романом «Маус» Арта Шпигельмана — по силе воздействия.

3 декабря переводчик Виталий Нуриев, исследователь европейского комикса Михаил Хачатуров и химик Михаил Жарков расскажут о «Бомбе» подробнее и ответят на вопросы читателей.

Ай Вэйвэй, «1000 лет радостей и печалей»

Ай Вэйвэй, «1000 лет радостей и печалей»

Издательство «Альпина Нон-фикшн», перевод с английского Дарьи Алюковой, научный редактор Юлия Дрейзис

Ай Вэйвэй – один из самых влиятельных художников и активистов современности, в 2011 году возглавивший список «Ста самых влиятельных персон в арт-мире» журнала ArtReview.

В книге собраны довольно личные воспоминания Ай Вэйвэя о жизни и творчестве его отца — выдающегося китайского поэта Ай Цина, о репрессиях при Мао, об отъезде в Америку и увлечении творчеством Энди Уорхола и Марселя Дюшана, о возвращении в Пекин и о том, как обманчива бывает власть. Вся творческая жизнь Ай Вэйвэя связана с драматическими событиями истории Китая последних ста лет, поэтому его книга — это одновременно и размышления о политическом устройстве Китая и других стран, и рефлексия человека, у которого отнимают свободу, даже когда, казалось бы, дают ею пользоваться.

Презентация книги на ярмарке non/fiction пройдет 3 декабря.

Уолтер Айзексон, «Взломавшая код. Дженнифер Даудна, редактирование генома и будущее человечества»

Уолтер Айзексон, «Взломавшая код. Дженнифер Даудна, редактирование генома и будущее человечества»

Издательство Corpus, перевод с английского Зауры Мамедьяровой

Мало кто умеет так рассказывать о людях и их достижениях, как Уолтер Айзексон, — не зря Стив Джобс еще при жизни попросил журналиста, бывшего директора телекомпании CNN и главреда Time, стать его биографом. Айзексон также писал о жизни Альберта Эйнштейна, Леонардо да Винчи, Бенджамина Франклина, Генри Киссинджера и многих других.

Новая работа Айзексона впервые полностью посвящена женщине. Ученый-генетик  Дженнифер Даудна разработала инструмент для редактирования генома, который уже применяется при лечении серповидноклеточной анемии, рака и слепоты. Но в биографии Даудны — ученого, лауреата Нобелевской премии и публичного интеллектуала — Айзексон не просто рассказывает о ее изобретении технологии редактирования генома, он пишет об истории науки, в том числе исследуя  роль женщин. Он задает моральные и этические вопросы и ставит их перед Даудной и всеми генетиками.

Айзексон говорит о важности фундаментальной науки, об исследованиях, которыми движет любознательность ученых, а не практическая польза или коммерческая выгода. Как раз такие исследования поразительного природного метода, который используют бактерии для противостояния вирусам, в итоге помогли Дженнифер создать инструмент для редактирования генома и разработать техники, которые человечество может применять в собственной борьбе с вирусами.  На примере исследовательской карьеры Дженнифер Даудны Айзексон показывает,  как работает наука, в какой степени открытия зависят от гениальности отдельных людей и насколько важнее стала в наше время командная работа.

Презентация книги Уолтера Айзексона состоится на ярмарке non/fiction 4 декабря.

Джозеф и Фрэнсис Гис, «Жизнь в средневековом замке»

Джозеф и Фрэнсис Гис, «Жизнь в средневековом замке»

Издательство «Азбука-Аттикус», перевод с английского Владимира Петрова

Прежде чем говорить, что мы скоро будем жить как в Средневековье, хорошо бы разобраться, как действительно они жили. Сам Джордж Р. Р. Мартин, придумывая обстоятельства конфликта между Старками и Ланнистерами в «Игре престолов», внимательно читал книгу «Жизнь в средневековом замке» и использовал в качестве источника информации о повседневном мире человека Средневековья.

В бестселлере о том, как  была устроена жизнь за высокими стенами рыцарского замка, известные медиевисты Джозеф и Фрэнсис Гис исследуют историю замка Чепстоу на границе между Англией и Уэльсом и воссоздают повседневность и быт обитателей замка и простолюдинов в Средние века. Лаконичная, структурированная, увлекательная книга о том, что носили лорды и простолюдины, что ели и как проводили время — как охотились, как развлекались, как поддерживали себя в форме, из чего вообще складывалась рыцарская честь и так ли прекрасны были дамы.

Михаил Казиник, «Парадоксы гениев»

Михаил Казиник, «Парадоксы гениев»

Издательство АСТ

Искусствовед, философ, просветитель, скрипач и один из самых эрудированных людей нашего времени Михаил Казиник в новой книге «Парадоксы гениев» рассказывает о Пушкине и Гоголе, Чайковском и Бетховене, Бахе и Брамсе, Андерсене и Гете. Разбор высказываний,  расшифровка скрытых смыслов классических уже произведений для Казиника способ поговорить о том, что делает человека подлинно великим.

Михаил Казиник учит критически мыслить и сопоставлять факты, смотреть вглубь и задавать вопросы. Он легко и в то же время обстоятельно рассказывает о поэзии и правде, о рифме и идее, о реальности и выдумке. А главное, что Казиник не просто знакомит читателей с искусством, он убедительно показывает, что  «искусство по сути своей — грандиозная энергия любви». Отдельно ценно, что в книге есть qr-коды со ссылками на произведения, которые упоминает автор, чтобы полноценно погрузиться в разговор.

Авторская презентация книги на ярмарке состоится 3 декабря.

Черстин Квинт, «Астрид и я»

Черстин Квинт, «Астрид и я»

Издательство Black Sheep Books, перевод со шведского Ксении Коваленко

«С Астрид я познакомилась в пятнадцать лет, затем пятьдесят лет я прожила бок о бок с ней и еще семнадцать лет без нее. Астрид, без сомнения, была самым важным человеком в моей карьере. Удивительная женщина, которой нет равных, мой ангел-хранитель и надежная опора для многих, кто с ней работал» — так пишет Черстин Квинт, личный секретарь, агент, правая рука и, конечно, подруга Астрид Линдгрен, которая написала очень личные  воспоминания о ней.

Из издательской девочки на побегушках Черстин превратилась во влиятельного агента, который продавал все права на книги Линдгрен за рубеж, а когда в старости у Астрид уже не было сил отвечать на письма, Черстин стала ее незаменимой помощницей. Она не просто многое знает об Астрид (хотите знать, что сказала Линдгрен президенту Ельцину и подлинное ли ее хулиганское фото на Старом Арбате — в книге про это есть), но и  умеет рассказывать. Кстати, в тексте ни разу не упоминается фамилия Линдгрен, только имя, но читатель все равно отлично знает, о ком идет речь, — и это лучше тысячи слов доказывает, какое место занимает Астрид Линдгрен в мировой литературе.

3 декабря о влиянии Астрид и ее книг, о Черстин Квинт и ее воспоминаниях побеседуют скандинависты Ольга Мяэотс и Ксения Коваленко, главный редактор издательства «Black Sheep Books», которая переводила эту книгу и тесно общалась с автором.

Кэтрин Зубович, «Москва монументальная. Высотки и городская жизнь в эпоху сталинизма»

Кэтрин Зубович, «Москва монументальная. Высотки и городская жизнь в эпоху сталинизма»

Издательство Corpus, перевод с английского Татьяны Азаркович

Амбициозный проект строительства московских небоскребов был разработан в 1947 году. Архитекторы спроектировали монументальный Дворец Советов, который должен был быть расположен в центре ансамбля из девяти высоток по всей Москве. В итоге построили только семь, но эффект оказался достигнут. «Московские небоскребы, возведенные в первые годы холодной войны, свидетельствовали о том, что теперь Советский Союз желал предъявить миру свой новый образ», — пишет американская исследовательница, защитившая диссертацию по архитектуре.

Кэтрин Зубович рассказывает, как задумывались и строились московские высотки, чего это стоило проектировщикам, архитекторам, людям, которые сталинские небоскребы строили. Исследуя вроде бы историю зданий, Зубович приходит к выводам куда более глубоким. Она показывает, что монументализм сталинской эпохи обрел последствия гораздо более масштабные, чем изначально задумывали архитекторы.

Как фундаменальный труд Юрия Слезкина  «Дом правительства» (с которым эта книга, несомненно, составит удивительный тандем) нельзя сводить к истории знаменитого дома, так и «Москва монументальная» не сводится к строительству и архитектуре. Это, конечно, история страны и советской самоидентификации, отражение имперского мышления и того, как оно удачно легло на новые реалии.

Уилл Сторр, «Статус. Почему мы объединяемся, конкурируем и уничтожаем друг друга»

Уилл Сторр, «Статус. Почему мы объединяемся, конкурируем и уничтожаем друг друга»

Издательство Individuum

В книге, название которой дословно можно было перевести как «игра в статус», британский журналист-расследователь Уилл Сторр утверждает, что именно наша неудержимая тяга к престижу и статусу во многом определяет то, кем мы являемся, и лежит в основе как лучших, так и худших наших побуждений и поступков. Во всем — от ритуалов микронезийских племен до психологии серийных убийц, от типичных ошибок руководителей корпораций до культуры отмены — Сторр находит признаки статусных игр, политических, религиозных, корпоративных, спортивных, расовых, гендерных и националистических... вариантов множество.

Навязчивый интерес к статусу и борьба за него запрограммированы эволюцией. Повышение статуса даже в каменном веке означало доступ к большим порциям еды, внимание лучших партнеров и большую безопасность для человека и его потомства. Собственно, люди не изменились — эта навязчивая идея слишком часто побеждает равенство, правду и великодушное сострадание к соперникам. Получается, если понять механизм, который движет людьми, заставляя покупать вещи определенных брендов или рваться в конкретную школу в городе, хотя в школе у дома полно мест, становится ясно, почему мир бывает таким безумным, злым и иррациональным.

Отличным дополнением к книге «Статус» станет еще одна новинка издательства Individuum — работа австрийского социолога, специалиста по социологии элит Элизабет Шимпфессль «Безумно богатые русские. От олигархов к новой буржуазии» о сегодняшних российских олигархах, чей статус можно охарактеризовать как «ультрабогатые».

Мы в соцсетях:

Мобильное приложение Forbes Russia на Android

На сайте работает синтез речи

иконка маруси

Рассылка:

Наименование издания: forbes.ru

Cетевое издание «forbes.ru» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл № ФС77-82431 от 23 декабря 2021 г.

Адрес редакции, издателя: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Адрес редакции: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Главный редактор: Мазурин Николай Дмитриевич

Адрес электронной почты редакции: press-release@forbes.ru

Номер телефона редакции: +7 (495) 565-32-06

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации)

Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. Товарный знак Forbes является исключительной собственностью Forbes Media Asia Pte. Limited. Все права защищены.
AO «АС Рус Медиа» · 2024
16+