Сафари к барсам и круиз по северным морям: FT рассказала о развивающемся в Сибири зарубежном туризме

Фото Reinhard, H. / picture alliance / Arco Images G
Сафари к снежным барсам — одно из направлений туризма в Сибири Фото Reinhard, H. / picture alliance / Arco Images G
Бескрайние и, что самое главное, безлюдные просторы Сибири становятся все более популярным туристическим направлением, которое выбирают жаждущие приключений иностранцы, уверяет Financial Times. Туроператоры, с которыми поговорила газета, называют Алтай заменой Альпам, предлагают сафари к амурским тиграм и снежным барсам или круиз по Северному морскому пути

«Может ли Сибирь стать новым горячим туристическим направлением?» — задается вопросом Financial Times. Как следует из материала газеты, предпосылки для этого, во всяком случае, есть. О том, как туризм в Сибири развивается и привлекает с каждым годом все больше иностранных туристов, ищущих приключения, для Financial Times описала британская писательница и путешественница Софи Робертс. Forbes пересказывает основные моменты.

  • Сибирь известна как огромный, далекий и холодный регион, но этот укоренившийся взгляд на грани перемен, считает Робертс. По ее словам, все больше предприимчивых туристов начинают открывать другую, очень красивую сторону региона и его потенциал. «В то время, как Сибирь накладывает свои чары, незнакомые имена начинают затягивать вас: озеро Нумто (Ханты-Мансийский автономный округ — Forbes), Чукотка, плато Путорана (Красноярский край — Forbes). Сегодня доступность [мест] не проблема: в Сибири всегда есть кто-то с вертолетом Ми-8, автомобилем-амфибией, ледоколом или снегоходом. Проблема не в том, как путешествовать по Сибири за пределами железной дороги, а в том, где начать», — пишет Робертс.

 

 

  • «Путешествия в Сибирь — развивающаяся ниша. Мы видим уверенный рост числа путешественников год от года. Еще остаются некоторое беспокойство и стереотипы, которые нужно сломать. Но ко времени, когда наши клиенты в третий раз приезжают в Россию, их легко убедить посетить Байкал или места за ним», — говорит Дуглас Граймс. Он возглавляет компанию MIR Corporation — туроператора, который уже 33 года организует путешествия в том числе по России.
  • Ник Лэинг, основатель туроператора Steppes Travel, впервые побывал на Алтае в 1988 году. «Я влюбился. Я понял, что побывавшие там путешественники имели в виду, когда говорили, что Алтай может заменить Альпы в качестве главной европейской спортплощадки», — говорил Лэинг. Steppes Travel предлагает туры по Санкт-Петербургу и Москве, городам Золотого кольца, на Соловки, в Арктику, на Камчатку и Землю Франца-Иосифа.

 

 

  • «В сибирских городах в стороне от [Транссибирской железной] дороги может не хватать комфортабельных отелей, но есть растущий спрос со стороны искателей приключений, которые готовы платить большие деньги за сложную логистику и терпеть лишения и неудобства», — утверждает Том Бодкин, сооснователь компании Secret Compass. Она предлагает в том числе хайкинг по вулканам на Камчатке. «Вы находите то, чего в остальном мире больше не осталось: не видеть никого другого», — говорит о главном преимуществе Сибири Бодкин.

 

 

  • Западные агентства предлагают сафари по аналогии с африканским, но в Сибири. К примеру, Natural World Safaris с 2016 года предлагает понаблюдать за редкими амурскими тиграми в Хабаровском крае, а также запустила новые туры к медведям в Восточной Сибири. В 2018-м  еще один британский туроператор Wild Frontiers открыл сафари к снежным барсам на Алтае.

 

 

  • Одновременно развиваются морские маршруты: в прошлом году Silversea начала круизы вдоль Северного морского пути. Новозеландец Родни Расс основал компанию Heritage Expeditions, которая одной из первых запустила морские круизы на российском Дальнем Востоке. Теперь компания построила новую яхту «Странник», которая в этом году начнет ходить на российских арктических и тихоокеанских рубежах.
  • Автор статьи Софи Робертс вспоминает, как ночевала в деревянной избе в Ханты-Мансийске рядом медвежьей головой — священным среди коренных народов талисманом; была на мысе Святой Нос на Байкале в Бурятии и видела, как вздымается от ветра лед, «словно живот спящего чудовища»; как стояла внизу замерзшего водопада на Камчатке в окружении кольца из вулканов; но больше всего она хотел бы вернуться на Курильские острова.

 

 

  • В путешествии встречаются и совсем неожиданные спутники. Робертс уверяет, что на судне, следовавшем с Камчатки на Курилы, она встретила путешественницу Мэри из Австралии. Мэри на тот момент было 80 лет.

Дополнительные материалы

Местное чудо: 7 удивительных городов России, куда стоит отправиться в путешествие