К сожалению, сайт не работает без включенного JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

Почему иноязычная среда не гарантирует освоения иностранного языка

Фото: Kireyonok_Yuliya, Freepik
Фото: Kireyonok_Yuliya, Freepik
Погружение в иноязычную среду часто воспринимается как необходимое и достаточное условие для овладения новым языком. Считается, что регулярное общение с носителями неизбежно приведет к прекрасному результату. Однако на практике даже годы проживания за границей не гарантируют ни понимания речи иностранцев, ни уверенного использования языка в повседневной и профессиональной коммуникации

Мне повезло: мой первый контакт с иноязычной средой случился, когда я была к нему полностью готова. Я училась в девятом классе французской спецшколы, и наш класс впервые поехал во Францию. Помню чувство радостного удивления: я понимаю все, что говорит мне Ева, моя ровесница, в чьей семье я живу. Я без затруднений веду беседу с ней и ее родителями. Так же обстояли дела у остальных ребят из нашего класса: никаких трудностей с выражением мыслей и пониманием мы не испытывали. Правда, до этого мы девять лет разбирали, какие модели нужно использовать, чтобы рассказать о каникулах, читали о злоключениях Жана Вальжана и учили басни Ла Фонтена. К выходу в космос мы были готовы. Второй контакт со средой был гораздо менее удачным. Когда после двухгодичных курсов английского я оказалась в международном лагере, я обнаружила, что лишь приблизительно понимаю сверстников из Великобритании и Турции, а о том, чтобы на равных участвовать в разговоре, и речи быть не могло. Через некоторое время я оказалась в испаноязычной стране с намерением провести там несколько лет. Я, как и многие, надеялась, что испанский просто прилипнет ко мне, как загар. Но, к сожалению, этого так и не случилось.

Пожалуй, среди всех мифов об изучении иностранных языков этот — самый укоренившийся: нам нравится думать, что языковая среда — это озеро с волшебной водой. Достаточно провести там некоторое время, чтобы язык впитался в наше тело и стал частью нас. Но, если бы среда на самом деле обладала этими чудодейственными свойствами, нам не встречались бы люди, живущие много лет в других странах и так и не заговорившие на местном наречии.

Таких примеров немало. Моя подруга Лиза замужем за немцем, живет в Германии. Лиза прекрасно знает английский и работает в англоязычной компании. На этом языке она говорит и с мужем. А немецкий дается ей чрезвычайно тяжело. Она может объясниться в кафе и магазине, но понимать, о чем говорят коллеги, когда они переходят на немецкий, ей очень трудно. Хотя она и слышит их беседы каждый день. Мой хороший знакомый Павел уже несколько лет работает парикмахером в Испании: он понимает с полуслова, какую стрижку хочет клиентка, но вести с ней непринужденную беседу о внуках, погоде и вечно растущих ценах ему не так-то просто. Хотя возможность практиковать испанский у него есть каждый день, незнакомые слова так и остаются незнакомыми, да и вычленить их в потоке речи бывает совсем не просто. К сожалению, у Павла, как и у Лизы, нет возможности брать уроки и изучать, как устроен язык изнутри. Поэтому нет и прогресса.

Среда может служить прекрасным дополнением к занятиям — полигоном, на котором вы будете оттачивать вновь приобретенные навыки. Но простое нахождение в ней не может заменить системного изучения языка. Более того, среда может стать источником стресса и, наоборот, уничтожить всякое желание говорить на языке. Как же вести себя в среде, чтобы она помогала, а не мешала осваивать новое наречие?

Как устроен язык

Прежде всего, необходимо признать: язык — это не набор устойчивых выражений, которые достаточно выучить. Это сложный и не всегда логично устроенный механизм. Вообразите космический корабль, которым управляет множество космонавтов, вынужденных постоянно ремонтировать его в полете. Чтобы присоединиться к их команде, в идеале вам следовало бы пройти подготовку на Земле. Но люди часто лишены такой возможности. Они не могут годами крутиться в центрифуге, привыкая к невесомости, и ходить по дну бассейна в стокилограммовом скафандре. Чаще всего им приходится разбираться в устройстве летательного аппарата непосредственно на борту.

Оказавшись в их числе, сначала вы внимательно наблюдаете за работой космонавтов, затем стараетесь повторить простые операции — освоив их, переходите к более сложным. Вы, конечно, можете и сами подбирать нужные детали, но дело пойдет гораздо быстрее, если кто-нибудь из специалистов объяснит вам, что к чему.

Этот корабль и есть язык, который состоит из многих тысяч деталей — слов. Они сочетаются согласно прихотливым правилам, изложенным в длинных инструкциях. Какие-то из них сохранились со времен первых воздухоплавателей, другие существенно изменились во время полета. Выводить их самостоятельно из простых наблюдений, пытаться воспроизвести с помощью повторения не то чтобы совсем невозможно, но долго и сложно. И велик шанс истолковать услышанное неверно. Разобраться в 12 временах английского (которые все употребляются в речи, кто бы что ни говорил) или в системе французских личных местоимений, просто слушая носителей и повторяя за ними, — труд поистине титанический. Вероятно, кому-то и удавалось это сделать, но таких людей не много.

Что может дать среда

Скорее всего, просто находясь в среде и не изучая язык, вы освоите самые примитивные операции, то есть научитесь употреблять наиболее частотные слова и выражения. Вы сможете заказать обед в ресторане и попросить счет, объясниться с мясником и булочником. Используя словарь, вы расскажете врачу, что у вас болит. А работая в иноязычном коллективе, вы наверняка выучите выражения, непосредственно относящиеся к работе, но рассказать о том, как вы провели выходные, если вы специально не интересовались, какой лексико-грамматический арсенал вам для этого понадобится, — будет значительно сложнее.

Другое дело, когда вы берете уроки и параллельно практикуете язык в среде — в этом случае вы можете продвигаться в изучении языка быстрее и заметней. Имейте в виду: учителем может быть как специально обученный человек с дипломом, так и близкий друг или доброжелательный коллега. Важно, чтобы он терпеливо слушал ваш все еще далекий от совершенства язык, вел с вами беседу и в идеале исправлял ошибки. Используйте среду как тренажер: чаще обменивайтесь репликами с привычными собеседниками. Уточните у зеленщика, откуда томаты и когда в его лавке появится укроп; беседуя с бариста, похвалите кофе; оказавшись в лифте с соседями, пожалуйтесь на погоду и выразите восхищение их собаке. Осваивайте постепенно новую территорию и записывайте каждый акт удачной коммуникации себе в актив.

Но и тут со средой надо обращаться аккуратно. Не ждите, что от простого соприкосновения с ней ваш язык волшебным образом «разблокируется» и вы просто начнете понимать все, что раньше от вас ускользало. Скорее всего, регулярно применяя изученное на практике, вы начнете достраивать смысл из контекста, догадываться, а не понимать сказанное — что само по себе ценный навык.

Но пока ваш уровень невысок, риск неправильно истолковать, что же хочет от вас эта сеньора в очереди или почему, по мнению ветеринара, ваша кошка теряет в весе, все равно остается. Здесь важно не впадать в отчаяние. Ведь миф о всесильности среды рождает завышенные ожидания. Казалось бы, вы тут уже годы — и все равно эти местные иногда такое завернут! Не стоит забывать, что ваш собеседник с детства знаком с устройством корабля, на котором вы летите. Он здесь у себя дома. Вы же осваиваетесь на борту постепенно, и каждый новый отсек не похож на предыдущий. Чем упорней вы будете продвигаться в исследовании этого устройства, тем лучше начнете понимать, о чем беседуют эти милые дамы в очереди к дантисту, и тем больше выгоды сможете извлечь из нахождения в среде.

Наименование издания: forbes.ru

Cетевое издание «forbes.ru» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл № ФС77-82431 от 23 декабря 2021 г.

Адрес редакции, издателя: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Адрес редакции: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Главный редактор: Мазурин Николай Дмитриевич

Адрес электронной почты редакции: press-release@forbes.ru

Номер телефона редакции: +7 (495) 565-32-06

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации)

Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. Товарный знак Forbes является исключительной собственностью Forbes Media Asia Pte. Limited. Все права защищены.
AO «АС Рус Медиа» · 2025
16+