К сожалению, сайт не работает без включенного JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

«Может, мы умрем в один день»: как иранцы бегут от войны в Турцию

Иранцы переходят границу с Турцией в провинции Ван. (Фото Dilara Senkaya / Reuters)
Иранцы переходят границу с Турцией в провинции Ван. (Фото Dilara Senkaya / Reuters)
КПП Капыкёй в турецкой провинции Ван на границе с Ираном — один из погранпунктов, через который иранцы могут покинуть свою воюющую страну. Кто эти люди и почему некоторые, наоборот, возвращаются, рассказывает в своем фоторепортаже Reuters

Покрытые снегом холмы высятся со стороны Ирана вдоль границы у КПП Капыкёй, расположенного в турецкой провинции Ван. Люди прибывают группами и поодиночке, на поездах или автомобилях, одалживая телефоны для звонка родным и пережидая отключения электричества. Многие из них находятся в дороге больше суток. За последние несколько дней сотни людей перешли границу, однако поток в обоих направлениях не иссякает.

Некоторые бегут, потому что на их города падают бомбы. Кто-то решил уехать, потеряв связь с близкими: авиасообщение было прекращено, поэтому им пришлось воспользоваться наземным транспортом. Большинство перемещается налегке, прихватив только небольшой чемодан и телефон без местной сим-карты, но все полны решимости добраться до выбранных пунктов назначения.

Новоприбывшие задают вопросы: как добраться до Вана (это ближайший город в двух часах езды от границы) и восстановить связь с внешним миром? Некоторые журналисты предлагают им свои телефоны. Все эти люди уехали по разным причинам: кто-то лишился работы, кто-то прибыл навестить больного родственника, а кто-то и хотел бы остаться, но это стало невозможным из-за войны. 

Бежать или не бежать?
Dilara Senkaya·Reuters

Бежать или не бежать?

После трех недель войны между коалицией США–Израиль и Ираном тысячи иранцев покидают страну, в основном пытаясь добраться через горные перевалы в соседнюю Турцию. Пока поток людей небольшой: большинство иранцев перемещаются в более безопасные районы внутри страны. Однако ситуация может кардинально измениться, если война затянется. Поэтому Турция, имеющая с Ираном протяженную границу в 2200 км через труднодоступную горную местность, уже готовится к худшему и укрепляет границу, строя бетонные стены и устанавливая вышки и наблюдательные посты.

На фото (здесь и ниже): прибывшие в Турцию иранцы на границе в провинции Ван. 6 марта 2026 года.

«Люди ждут»
Dilara Senkaya·Reuters

«Люди ждут»

61-летний Эбрахим Эйди (на фото) недавно еще находился в Тегеране. По его словам, многие иранцы сомневаются, достаточно ли ослабло правительство, и опасаются протестов. Некоторые считают, что оппозиционер Реза Пехлеви, наследный принц Ирана, сможет объединить людей в случае массовых выступлений: «Люди надеются, что произойдет что-то, что изменит ситуацию к лучшему. Они рассчитывают на смену правительства, и многие рассчитывают на приход к власти Резы Пехлеви».

34 года назад Эйди уехал из Ирана в Нидерланды, где работает с ищущими убежища и беженцами. В среднем раз в год он ездит на родину. По его ощущениям, в этот раз многие местные жители предпочли остаться в Иране, потому что надеются, что ситуация изменится к лучшему. При этом они опасаются, что своими силами не смогут сменить правительство и ситуация может выйти из-под контроля: «Люди не выходят на улицы. Их страшит не Америка. К сожалению, они боятся собственного правительства».

«Может, мы умрем в один день»
Dilara Senkaya·Reuters

«Может, мы умрем в один день»

В отличие от Эйди, 45-летняя Лейла (на фото) направляется обратно в Иран. Потеряв связь со своей семьей в Ширазе, она решила вернуться домой из Стамбула, где периодически помогает ученым, сотрудничающим с немецким институтом истории. «Разве я могу чувствовать себя в безопасности, когда мои родные, возможно, в беде?» — говорит она.

Один из ее братьев серьезно болен и находится в коме — еще один повод для беспокойства. Для Лейлы быть рядом со своей семьей — даже если это означает жить в опасности — оказалось проще, чем ждать разрешения конфликта за рубежом.

Она планирует остаться в Иране до конца войны: «Я не могу защитить их от бомбежек, это правда. Но я могу быть с ними. Может, мы умрем в один день, но я хотя бы смогу помогать им, пока мы все живы».

«С неба посыпались бомбы»
Dilara Senkaya·Reuters

«С неба посыпались бомбы»

35-летний Хамид Ширмохаммадзаде (на фото) приехал в Иран незадолго до начала войны, но бежал вместе с женой и детьми, когда Тегеран атаковали США и Израиль. До этой поездки он строил карьеру, работая в импортно-экспортной компании в Токио. В Иран пришлось вернуться, так как срок действия его визы подошел к концу. Жена и двое детей Хамида все это время жили там.

«За день до начала войны я был в Тегеране... А потом с неба посыпались бомбы. Мы поняли, что это война, и потому уехали в Турцию», — рассказывает Хамид.

Его жена, девятилетний сын и десятилетняя дочь живут неподалеку от границы, пока сам Хамид обращается в разные японские учреждения, пытаясь получить для них визы. «Я работал в Японии, платил налоги, был законопослушным гражданином. Не понимаю, почему в этой ситуации они не хотят помочь мне, — говорит он. — В такие времена все должны помогать друг другу. Мне нужна помощь, потому что сейчас в моей стране бушует война».

Dilara Senkaya·Reuters

Хамид Ширмохаммадзаде держит в руках мобильный телефон с фотографией своих детей.



«Дорога была совершенно изматывающей»
Dilara Senkaya·Reuters

«Дорога была совершенно изматывающей»

Мухаммад Султанзаде (на фото) родом из Афганистана, в настоящее время житель Гамбурга, приехал в Мешхед (Иран) навестить родственников. Отмена авиарейсов вынудила его отправиться в сторону границы наземным транспортом: «Дорога была совершенно изматывающей. Около суток мы добирались поездом, потом четыре часа ехали на автомобиле и затем пришлось пересесть на такси».

Несмотря на беспорядки по всей стране, по его словам, в Мешхеде обстановка спокойная: «Люди, конечно, огорчены и скорбят, но напряжения нет. Магазины работают, рынки и торговые центры открыты, все занимаются своими делами, как обычно. Жизнь там идет своим чередом».

«Я не могу оставаться, потому что сейчас это опасно»
Dilara Senkaya·Reuters

«Я не могу оставаться, потому что сейчас это опасно»

Рабочий с фабрики Мухаммад Фаузи (на фото) 46 лет, приехавший в Иран из Египта, был вынужден перейти границу с целью добраться до Каира. У него нет турецкой SIM-карты, местной валюты, он не знает языка, а в его мобильном всего два номера: двух его приятелей из Анкары и Измира.

За три месяца его пребывания в Иране работа с мрамором и гранитом практически прекратилась, а многие производства закрыли.

«Ситуация очень сложная, работа встала. Я не могу работать. Я не могу оставаться, потому что сейчас это опасно. Вот почему я хочу вернуться к себе на родину», — говорит он. 

«Если наступит мир, я хочу вернуться»
Dilara Senkaya·Reuters

«Если наступит мир, я хочу вернуться»

63-летняя Джалиле Джабари (на фото) бежала из Тегерана, потому что «с неба падают бомбы» и жизнь там стала невыносимой.

На дорогах к границе было спокойно, однако из-за нестабильной ситуации в столице Джалиле решила уехать. Она направляется в Стамбул, где учится ее дочь: «Если в Иране все наладится, если ситуация изменится к лучшему, я вернусь. Если наступит мир, я хочу вернуться».

«Я так счастлива»
Dilara Senkaya·Reuters

«Я так счастлива»

Сестры Шайлин (9 лет) и Селин (11 лет) Азизур пересекли границу вместе с матерью: из Тегерана они планируют добраться до Стамбула, а оттуда — в Лондон.

«Мы из Тегерана», — рассказывает Шайлин. На вопрос о том, как там обстоят дела, девочка отвечает: «Так себе». Но несмотря на проделанный трудный путь, она улыбается: «Я так счастлива».

Долгожданное воссоединение
Dilara Senkaya·Reuters

Долгожданное воссоединение

63-летняя Ясна пересекла границу со стороны Ирана вместе со своим мужем и одной из дочерей (на фото). Они направляются в Анталью на южном побережье Турции, ко второй дочери, которая живет там с семьей: «Я приехала навестить дочь, которую не видела шесть лет. У нее там дети, двое моих внуков».

«Планируем вернуться домой»
Dilara Senkaya·Reuters

«Планируем вернуться домой»

Ясна отказалась комментировать политическую ситуацию в Иране: «Я не знаю, что сказать о ситуации в Иране. Мы планируем вернуться домой».

Перевод Веры Макогоненко