К сожалению, сайт не работает без включенного JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

Автор книги «Палаццо Мадамы» Лев Данилкин: «Я оказался в центре вселенского скандала»


Работая над книгой об Ирине Антоновой, более чем полвека возглавлявшей Пушкинский музей, Лев Данилкин был убежден, что эта биография станет нишевой. Однако после выхода «Палаццо Мадамы» этой осенью он оказался в эпицентре скандала на фоне шквала неоднозначных рецензий. Такой резонанс он объясняет расколом в обществе и религиозным благоговением перед фигурой Антоновой. В интервью Forbes Talk он рассказал, почему его книга — это история о революции и контрреволюции, какие упреки его по-настоящему задевают и о своем отношении к Ирине Антоновой, которое читатели трактуют по-разному

Лев Данилкин — писатель, литературный критик, переводчик. Работал шеф-редактором Playboy в России, литературным обозревателем газеты «Ведомости», редактором отдела культуры «Российской газеты». Почти 15 лет вел авторскую книжную рубрику в журнале «Афиша», чей бывший главный редактор — Юрий Сапрыкин — стал редактором книги об Ирине Антоновой. Данилкин — автор нестандартных биографий, у него выходили книги о писателе Александре Проханове, космонавте Юрии Гагарине и Владимире Ленине. За биографию последнего под названием «Пантократор солнечных пылинок» он получил премию «Большая книга». «Палаццо Мадамы: Воображаемый музей Ирины Антоновой» стала самой обсуждаемой книгой сезона, получив полярные рецензии: в одних автора ругают за неточности и вольную интерпретацию фактов, в других — хвалят за кропотливую работу с архивами и удачно выбранный прием повествования. 

«Антонова — это еретик»

«Когда меня спрашивали в последние годы, про что я пишу, а я отвечал — про Антонову, люди, как правило, испытывали очевидное и плохо скрываемое разочарование. Не вполне понимали, кто это, почему собственно про нее нужно писать биографию. Я тоже особо не ждал никакого особенного резонанса с этой книгой, поскольку это такая нишевая история. Ну, как видите, все-таки, наверное, у меня есть какое-то голевое чутье на выбор персонажей. Понятия не имел, во что это выльется — [во] вселенский скандал, в центре которого я оказался. 

Мне интересно писать книги про историю, но так получается, что какие-то большие исторические вопросы, особенно спорные, непонятные, хорошо, удобно рассказывать через историю какого-то конкретного человека. В этом смысле, наверное, это продолжение книги о Ленине, которая заканчивается в январе 1924 года, и в которой нет ни слова о том, что произошло дальше. А на самом деле — это страна, которая превратилась из революционной в оплот контрреволюции. Это та проблема, которая меня, наверное, интересовала и для которой личность Ирины Александровны Антоновой оказалась удобным инструментом, [чтобы] рассказать эту историю.

 

Даже в те моменты, когда это уже не соответствовало какой-то генеральной линии и общему нарративу, она [Антонова] все время настаивала на том, что она по-прежнему верна той революционной идеологии, которая была заложена в нее семьей и в ИФЛИ (Московском институте философии, литературы и истории им. Чернышевского. — Forbes).

Как дочь человека, который чуть ли не с Лениным Зимний [дворец] брал — не буквально, но очень близко к тому — превратилась в доверенное лицо Путина, который позиционирует себя как лицо контрреволюции — вот это любопытная метаморфоза. Как правило, это происходит с возрастом или в тот момент, когда революционная элита оказывается у власти, и власть коррумпирует естественным образом эту элиту.  

 

Но Антонова — уникальный человек. В этом смысле она еретик. Может быть, не такой очевидный, как Джордано Бруно, но тем не менее, она на каком-то уровне среди прочих своих интересных особенностей и достоинств еще и еретик, который тем не менее оказался встроенным в эту иерархию власти, которая с удовольствием, по-видимому, ощущала свою принадлежность к этой статусной группе облеченных властью людей. Вот эта двойственность — это тоже предмет размышлений биографа».

О природе резонанса вокруг книги «Палаццо Мадамы»

«Эта книжка — отчасти или по сути — это политическая история Пушкинского музея. Обсуждение книги начиналось с вопроса «Какая она?» — такая или такая, а сейчас это все находится в стадии «Чья она?» — одних или других. 

Я думаю, это связано с контекстом расколотого общества, где, по сути, криминализировано обсуждение, высказывание мнений, публично отличающихся от официального нарратива, и это общество вынуждено выявлять у себя свое отношение к тем или иным событиям непрямым образом. Я думаю, история с этой книгой и обсуждение [заключается в том,] чья она: принадлежит ли она государству, которому она служила верой и правдой, и принимала все те поступки, которые это государство осуществляло, или она была себе на уме, и она была инструментом, пытавшись облагородить и окультурить это жестокое и дегуманизирующее государство. Вот эта линия основная. Есть миллион других, как выяснилось, но основная линия раскола в вопросе о том, чья Антонова.

 

О сути претензий

«[Обвинения в ошибках —] это то, из-за чего я пришел сюда. Никакого удовольствия не получаю от публичного разъяснения своей позиции, я знаю, что будет только хуже, не стоит автору появляться… Но тем не менее, поскольку за меня впряглись несколько старых моих друзей, [я пришел,] чтобы высказать им свою признательность. 

И второе — это касается обвинения, которое я принимаю довольно близко к сердцу. Это обвинение в катастрофической куче ошибок, если мы цитируем это словосочетание, которое запущено публично в оборот Кирой Долининой. Я не искусствовед. Я играю с открытыми картами, говорю, что все ошибки мои, они могут быть ужасно огорчительными. Но сочетание «катастрофическое количество ошибок» я расцениваю как диффамацию издательства, которое вложило определенные усилия, ресурсы в редактуру и одобрило публикацию этой книги. Вот это единственная, пожалуй, критика, которая мне обидна, и я не хотел бы, чтобы она циркулировала в качестве какого-то общеизвестного факта.

Я разговаривал для [подготовки] этой книги с очень большим числом людей, и тем, кому твердо обещал потом прислать свой текст интервью на утверждение, посылал. И вот один человек, которому я послал этот текст, ответил мне, что это «желтая пресса, к которой я не хочу иметь никакого отношения. Я хотел бы, чтобы эти слова не существовали и запрещаю их использовать». Конечно же, я согласился — да, пожалуйста. Но единственное: в своем ли вы уме? Потому что я вам прислал только ваши слова, [там] нет ни одного моего слова. Так было несколько раз, когда люди, увидев свои собственные слова, маркировали их, квалифицировали их как желтую прессу. 

Мне говорили, что это [Ирина Антонова ] сложная, противоречивая фигура. Но в тот момент я понял: помимо того, что я осознаю и могу прогнозировать относительно того, что происходит с этой книгой, есть еще какая-то сумеречная зона, где все непредсказуемо». 

О Давиде и Голиафе

«Пушкинский [музей] изначально находился в роли и функции младшего партнера, аутсайдера, по сути, по сравнению с Эрмитажем — это как бы Давид рядом с Голиафом. Конечно, если смотришь гонки, то ты можешь всегда болеть только за Феррари, за Большой театр и за Эрмитаж. Но мне было интересно болеть за проигрывающих, за какие-то сущности, за феномены, которые пытаются прыгнуть выше головы, и отсюда возникает драма. 

 

Одна из довольно значительных частей этой книги — это история взаимоотношений Пушкинского и Эрмитажа и попыток Ирины Александровны утвердиться на паритетной позиции, заведомо абсурдных на самом деле, если сравнивать объем коллекций. Тем не менее, она это делала, это было эффектно, зрелищно, и это показательно. Всегда интересно наблюдать за тем, как Давид пытается победить Голиафа. Мне кажется, люди обычно болеют за Давида. Вот она была таким Давидом в этом смысле. Мотором и поставщиком, бесконечным ресурсом драматизма для этой книжки».

Как Антонова придумала выставки-блокбастеры 

«Вселенские достижения Ирины Александровны по экспозиционной части — это, наверное, выставка 1972 года, где сопоставлялось иностранное и отечественное искусство. Это «Джоконда», [которую привезли в Москву в 1974 году], это выставка из [музея] «Метрополитен» в 1970-х, это «Москва — Париж» и «Москва —Берлин» в 1990-е, это выставка Караваджо уже в 2012 году. 

Массовое помешательство на выставках — это довольно-таки позднее [явление]. Ирина Александровна Антонова была одним из первых в мире музейных руководителей, которые почуяли этот потенциал, перспективу музейных обменов и возможности мобилизовать общественную энергию таким образом, чтобы примагничивать массы людей к художественным выставкам. На самом деле и внутри музея — и этого музея, и наверняка, других — существует колоссальная оппозиция этой стратегии выставочной, потому что вообще-то музейщикам в основном кажется, что у них есть свои коллекции, почему бы просто не протирать с них пыль и не показывать их каждый день. 

Как люди играли в футбол или гонялись на автомобилях, а потом придумали Чемпионат мира или Формулу-1, и это стало собирать стадионы и гонки на 400 000 человек — вот так в 1970-е годы  Ирина Александровна Антонова придумала, что искусство — это как Формула-1».

 

О неизбежности религиозной связи

«Когда ты выбираешь себе персонажа для того, чтобы прожить с ним несколько лет, а на самом деле гораздо дольше, с ним возникают какие-то фантомные абсолютно отношения, и ты совершаешь какие-то поступки, абсурдные на самом деле. Конечно, мне больно слышать, что я ненавижу Антонову.

Вся эта биография на самом деле — это попытка, с одной стороны, деконструировать религиозную связь. Общество — не искусствоведы, а широкие слои — относится к Антоновой почти с религиозным благоговением. Но, несмотря на то, что эта книга — попытка уйти от религии, показать какой-то другой ее образ, все равно, конечно, отношения автора и героини — религиозного свойства. Так я ее воспринимаю — в качестве объекта своей религиозной любви. 

При этом я понимаю нелепость самого себя в этой роли. Нелепо было браться за деконструкцию образа, если в конце концов ты сам подпадаешь под его очарование. Это некоторым образом обессмысливает твою работу, но я совершенно не жалею. Несмотря на много вещей, которые я, может быть, не хотел бы знать про Ирину Александровну, тем не менее, я гораздо больше приобрел какого-то благоговения, связанного с ее личностью, чем утратил».

Также в интервью Льва Данилкина: почему для своего рассказа он выбрал концепцию воображаемого музея, какой вопрос он бы задал Ирине Антоновой и кто может стать героем его новой книги. Полную версию смотрите на канале Forbes Russia в YouTube и на странице Вконтакте.

 

Наименование издания: forbes.ru

Cетевое издание « forbes.ru » зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл № ФС77-82431 от 23 декабря 2021 г.

Адрес редакции, издателя: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Адрес редакции: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Главный редактор: Мазурин Николай Дмитриевич

Адрес электронной почты редакции: press-release@forbes.ru

Номер телефона редакции: +7 (495) 565-32-06

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации)

Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. Товарный знак Forbes является исключительной собственностью Forbes Media Asia Pte. Limited. Все права защищены.
AO «АС Рус Медиа» · 2025
16+